虽然改动以后充满着美式喜剧的味道,然后不那么沉默的达西和丽莎的唇枪舌战倒是更有趣了一些. 黑白版更好看一点,因为可以弥补外国演员的显老,但是我不知道我是不是错过了彩色版的另一些东西. 第N遍看《十三条命》,因为原书看了已经好多年,有些情节也记不那么深刻了,就这部电影版本讲述的“达西的傲慢与伊丽莎白的偏见”反而更显化. 达西的傲慢在于不屑于解释,最后使得丽莎的妹妹再次步入自己妹妹的泥潭. 这在生活中非常的常见,甚至让经历过这种事的我觉得达西虽做了他的弥补以后也甚为讨厌. 伊丽莎白在于偏听偏信,先入为主的去考量一个人的言语,最后为他人的行动所表现出来的绅士所修改原先的看法. 常看奥斯丁的小说和电影,也听到很多人喜欢为它贴上“早期言情”的标签,这是不公正的,奥斯丁的意义在于男女在交往中的行为改善和自我修正. 影片似乎有部分段落的胶片损毁了吧,导致剪辑感觉有很多问题,人物动作连续性与镜头空间方向连续性有很多失误,剧本方面也有点主题先行,思想进步的几位角色的台词感觉都比较生硬,对表演的调度要求也比较随便而粗糙. 倒是姐夫这个最实际的人物最接地气,人物反而最实诚. 吴茵的表演也相对比较上乘,可能考虑到政府审查的因素,影片里处处暗含的左翼立场倾向都表达的特别曲折隐晦,都披了一层国民政府与小资产阶级的外套,孙道临的这个布尔乔亚式的角色虽然性格夸张,但27岁的他倒还真能演出一种幼稚病出来也是挺有能力的.