刘文注:《重读柳永〈雨霖铃〉》,《北京大学学报》1996年第1期。
黄卉:《清和朗畅 意致绵密——品味柳永〈雨霖铃〉》,《名作欣赏》2008年第17期。
八声甘州①
柳永
对潇潇暮雨洒江天②,一番洗清秋。渐霜风凄紧③,关河冷落④,残照当楼⑤。是处红衰翠减⑥,苒苒物华休⑦。惟有长江水,无语东流。
不忍登高临远,望故乡渺邈⑧,归思难收⑨。叹年来踪迹⑩,何事苦淹留⑾?想佳人、妆楼颙望,误几回、天际识归舟⑿。争知我、倚阑干处⒀,正恁凝愁⒁。
【注释】
①八声甘州:唐教坊曲名,后用作词调,又名《潇潇雨》或《宴瑶池》。
②潇潇:雨声紧急。
③凄紧:霜风来得凄清而急剧,寒气袭人。
④关河:山河。
⑤残照:夕阳的余晖。
⑥是处:处处,到处。红衰翠减:花枯叶落。
⑦苒苒:渐渐,形容时光流逝。物华:美好的风物。休:凋残。
⑧渺邈:遥远。
⑨归思难收:归乡的情思难以收束。
⑩叹年来踪迹:感叹自己思乡不能归,至今漂流不定。
⑾何事:为何。淹留:久久停留。
⑿想佳人、妆楼颙望:设想自己的心上人还在家里抬头凝望我,思念我。误几回、天际识归舟:有多少回把远处的来船误认为是自己丈夫的归舟。颙(yóng)望:凝望,长望。