原 文
晚景落琼杯,照眼云山翠作堆①。认得岷峨春雪浪②,初来,万顷蒲萄涨渌lù醅pēi③。
春雨暗阳台,乱洒歌楼湿粉腮。一阵东风来卷地,吹回,落照江天一半开。
注 释
①照眼:耀眼。
②岷峨:四川境内岷山山脉北支,峨眉山傍其南。作者常以之代指家乡。
③渌醅:美酒,此处与“蒲萄”均喻江水澄澈碧绿。
译 文
夕阳美丽的景色倒映在手中的玉杯里,青山绿树把一杯的玉液都染绿了。认得这杯中琼浆是故乡岷山和峨眉山上的积雪融化而来。初次看来,万顷的江水都好像那尚未过滤的酒。
阳台山上春雨忽至,胡乱地洒在歌楼打湿了美人的粉腮。忽然一阵东风卷地而来,吹散了云雨,落日的余晖从乌云缝隙中斜射出来,染红了半边天。
定风波·重阳
题 解
此词作于宋神宗元丰三年(1080)重阳。苏轼与徐君猷等客人登高赏菊,饮酒赋诗。
杜牧原诗《九日齐山登高》云:“江涵秋影雁初飞,与客携壶上翠微。尘世难逢开口笑,菊花须插满头归。但将酩酊酬佳节,不用登临叹落晖。古往今来只如此,牛山何必独沾衣。”