4.社会学
马君武像
早在19世纪80年代前后,西方社会学的片断信息已经见诸《申报》、《万国公报》等报刊。对社会学系统介绍是在戊戌维新运动兴起之后。1895年严复在《原强》一文中,扼要地介绍了达尔文进化论和斯宾塞的社会学,并称社会学为“群学”。这是他最初涉及社会学的文字。而中国学者最早使用“社会学”一词,则是谭嗣同。他在《仁学》中说:“凡为仁学者”,需通晓包括“算学、格致、社会学之书”在内的中外各种书籍[23]。但他只使用了“社会学”一词,并未对其内容作具体阐述。最早系统译介西方社会学著作的是章太炎和严复。1902年章太炎翻译的《社会学》由上海广智书局出版。该书原作者是日本学者岸本能武太,译本分上下卷,较系统地介绍了西方社会学家孔德、斯宾塞、葛通哥斯等人的学说思想。次年,严复翻译的《群学肄言》由上海文明编译书局出版。该书译自斯宾塞的《社会学研究法》。这是斯氏代表作《社会学原理》的绪论,是学习社会学的入门之作。严复早在19世纪80年代初就读过此书,大为倾服,1897年为《国闻报》翻译前两篇,到1903年始将全书16篇全部译出。此期刊行的其他社会学著作还有:马君武译的《社会学原理》(斯宾塞著)、吴建常译的《社会学理论》(美国吉丁斯著,一译葛通哥斯)、金鸣銮译的《社会学》(日本澁江保著)、林纾与魏易同合译的《民种学》(德国哈伯兰著)、东文译书社出版的《人与猿》(日本寺田宽二著)等。19世纪末20世纪初,西方社会学是颇受国内学者关注的学科,介绍和引进都比较及时。