“这可是场灾难呀,”狄兹说,“《圣经》上不是说过吗?”
“嗯,那上面说的是蝗虫。”考尔说。
狄兹惊愕地望着那些小昆虫潮水般地向他们压过来——一场昆虫风暴铺天盖地地袭来了。他虽然有些害怕,但更令他吃惊的是其中的奥秘。它们从何而来,到何处去?阳光透过亿万只蚱蜢,发出异乎寻常的光亮。
“可能是印第安人让它们来的。”他说。
“更可能是它们把印第安人都吃光了,”考尔说,“包括印第安人在内的所有的东西。”
蚱蜢云来临时,纽特的第一个想法是他将被闷死。眨眼间,蚱蜢已落满了他的手、脸、衣服和马鞍。耗子的鬃毛上落了有上百只。纽特屏住呼吸,以免把它们吸进嘴里和鼻子里。空气中充斥着蚱蜢,他既看不见牛群,也看不见地面。耗子每走一步蹄下便踩碎许多。豌豆眼和本·瑞尼都离他只有几米远,但蚱蜢发出的嗡嗡声大得要命,他想他就是大叫一声,也不会有人听见。纽特弯起两臂护住头。耗子突然跑了起来,这意味着牛群跑了起来,但他没有抬头看。他不敢睁眼,怕蚱蜢抓破他的眼睛。耗子带着他飞驰时,他能感受到蚱蜢凶猛地撞在他身上。当他明白自己还能呼吸,才放下心来。