“仔细听着,啊,恩克诺科斯蒂斯,藐视神圣化身的家伙——而你呢,城里人,这座肮脏的城市的居民。停止这场冒险吧,以免更糟糕的事情降临到你的头上。”
“天呢!”艾克说,“它要是没受到过正当的教育才怪呢!”
“把我还给我年轻的助手们,趁着还没有受伤,赶快逃跑吧。不放开我的话——嗯——”
“他们一定早就准备好了这一切,以防万一它被偷走,”艾克说。“哎呀!这些小家伙真够狡猾的!”
“我说,好好揍他们一顿,赶快带着赃物逃走就是我说的话,”赫伯特催促说。
“太对了,”艾萨克说。
“打住吧,”凤凰厉地又说了一遍,“是谁在奥尔德曼伯雷偷走了那位老人的手表?”他换了一种语气,补充说。
“谁偷走了小女孩的手帕,在贝尔街?谁——”
“让它住嘴,”艾克说,“你!啊!呀!——放开我。赫伯,把它打走;它要把我的眼睛从筐里啄出来了。”
一阵嚎叫、一场混战、一通乱跳;艾克和赫伯逃上了楼梯,凤凰从门口飞掠出去。孩子们跟紧跟在后面,凤凰停在了罗伯特的身上,“好像一只蝴蝶停在一朵玫瑰上”,这是安西娅后来说的,然后钻进罗伯特的诺福克夹克衫的胸前,“就像一条泥鳅钻到了泥里”,西里尔后来这样说。