“对,先生。我的脸面对着大街,而达尔文则面对房屋。所以,我看见了,而他没有。”谢丽说道。
“但他知道氧化。”辛克尔说。“那么,请问,您为什么朝街站着,而他没有呢?”
“我们分手时,他……他正在吻我。难道这个您也要记下来吗?”
“当然不记,”孔茨答道,“或许您能记得响了几枪?”
“记不得,先生,也许是两枪,或者是三枪,也可能是四枪。”
“您能否记起车上有几个人?”
“记不起来,先生,只记得不是一个人。”
“您和马克·金斯特里都有这种印象:几声短促的枪声。这说明案件确实不是一个人干的。”辛克尔说,“你们哪位不想补充点什么吗?”
三个人都否定地摇了摇头。达尔文·卡尔兰问道:“关于你们这些嫌疑犯的汽车情况怎么样?如果使用的是旧式轿车的话……”
“他们没有车,谁也没有。”辛克尔打断了他的话说。“氧化和不氧化的汽车都没有。这群败类,他们现在是知情人,他们什么都知道得一清二楚,但他们……唉,真折磨人哪!”