“对,对,对。”老人表示。
“啊!是No呀?”
“对。”
瓦朗蒂娜走过去取来一本词典,放到努瓦蒂埃面前的斜面桌上,翻开之后,她看到老人的视线投在词典页面上,便用手指从上到下,一栏一栏快速移动。
努瓦蒂埃不幸陷入瘫痪状态的六年间,瓦朗蒂娜就练习这种方法,已经十分熟练,能很快猜出老人的想法,就跟他本人查字典一样。
手指移到Notaire [1] 时,努瓦蒂埃用目光叫停。
'Notaire,”瓦朗蒂娜说道,“你要一个公证人哪,好爷爷?”
老人表示,他的确想要见一个公证人。
“要打发人去请一个公证人来吗?”瓦朗蒂娜问道。
“对。”瘫痪的老人表示。
“要我父亲知道吗?”
“对。”
“你着急见公证人吗?”
“对。”
“那就立刻派人去请,亲爱的爷爷。你的要求就这些吗?”
“对。”
瓦朗蒂娜跑过去,摇铃唤来一名仆人,让他去请德·维尔福先生或夫人,到祖父房间来。
“你满意了吗?”瓦朗蒂娜问道,“对……我想也是:怎么样?你这事儿,猜中可不容易吧?”
姑娘冲着祖父微笑,就像对待一个小孩子似的。
德·维尔福先生由巴鲁瓦带进屋。
“您有什么事儿,先生?”他问瘫痪的老人。
“先生,”瓦朗蒂娜说道,“我祖父要找一个公证人来。”